Книги о фразеологии
Солодухо
Э.М. Теория фразеологического сближения: На материале языков славянской,
германской и романской групп. Изд.2, доп. 2008. 304 с.
Аннотация. Оглавление.
Предисловие. Введение (urss.ru)
В монографии представлена теория
конвергентного развития фразеологии славянских, германских и романских языков
(преимущественно русского, болгарского, сербскохорватского, чешского,
английского, немецкого, шведского, французского, итальянского, испанского,
румынского, латинского).
Раскрываются многообразные пути
самостоятельного возникновения сходных или близких в структурно-типологическом
отношении устойчивых сочетаний слов в разносистемных языках.
Фразеологическое сближение исследуется также по миграционной линии.
Фразеологические словари
РЕЦЕНЗИЯ на книгу "Почему так говорят: Фразеологический словарь школьника" (Издательский дом "Литера", Спб, 2004)(nnvashkevich.narod.ru)
Книга издательства "Литера" (Спб) предназначена служить учебным пособием для школьников и включает объяснения около ста сорока фразеологических единиц. Для языка, фразеологическое богатство которого оценивается многими тысячами, это совсем немного. Тем не менее, как говорится, на безрыбье и рак рыба.
К числу недостатков книги можно отнести то обстоятельство, что в предисловии не указывается, какой принцип положен в основу отбора материала. Создается впечатление, что автор руководствовался принципом легкости объяснения. Что легче или что кажется легким, то и в словарь.
По этой причине в книге почти нет идиом. Ведь идиомы, которые ведущими специалистами в этой области называются загадкой сфинкса, так просто не объяснишь.
Похоже, что автор разделяет заблуждение всей филологии, которая не рассматривает идиомы отдельно от всей фразеологии. И те, которые попали в книгу по воле прихоти, объясняются при помощи буйного фантазирования.